Съвременни китайски поети
Съвременни китайски поети
Бора Друмева (Беливанова) (съст.)
Издателство и година
Български писател, 1959 г.
Оригинално заглавие
–
Първо издание
–
Превод от китайски
Бора Друмева (Беливанова)
Съдържание:
Предговор
Мао Цзе-дун – Проходът Лъушангуан
Мао Цзе-дун – Байдайхъ
Цзан Къ-цзя – Вее пролетен вятър
Тян Цзян – Източна легенда
Го Мо-жо – Възпявам уханската стомана
Ван Цзин-чжъ – Ленин – сърцето на света
Чжан Юн-мей – Синът на морето
Гао Ин – Нощни песни от планината Далян
Гао Ин – Наздравица
Чжан Чан (националност бай) – Манло
Сюй Чъ – Народът сани
Гун Лю – Само той
Теифуцзян (уйгурска националност) – Безкрайната песен
Сюй Чъ – Селцето
Шън Жън-кан – Дъжд
Су Цин-сан – Нощен разговор край хармана
Съвременни народни песни
Хъ Вън-фу – Партията е река от висока планина
Пеем за Мао Цзе-дун
Всяко село – със завод
Ли Чун-сун – Строят голям завод
Народен певец У Вей-шън – Селска висока пещ
Дадоха ми ученик
Аз работя за шейсет и втора
Юан Го-хуа (Нанкайски университет) – Нощ на строежа
Цзън Цин-юн – Много
Фан Фу-чжън – Една мотика пет чъ дълга
Лю Ци – Облакът забрави пътя за дома
Чак до царя Лунван пътя прокопала
Разпука се стръмна скала
Рая свалят те оттам и го връщат на земята
Днешните са най-прочути в нашата страна
Аз идвам!
Бележки