top of page
Search


Годишен обзор 2023
Тази година получихме четири книги на български – две от китайски писатели и две от англоезични писателки с китайски произход. Най-напред излезе стихосбирката на Ю Дзиен „Давам име на една врана“ в превод от китайски на Веселин Карастойчев. Към края на годината се появиха романът „Певци на барабани“ на класика Лао Шъ в превод от китайски на Евгений Карауланов; юношеското фентъзи „Ако можеше да видиш слънцето“ на американската писателка Ан Лианг в превод на Гергана Дечев

Стефан Русинов
Mar 9, 2024


Годишен обзор 2021
За разлика от миналата година , през 2021-ва видяхме сравнително малко нова китайска литература на български. Излязоха три книги: „Тъмна гора“ – вторият том на трилогията „Земното минало“ на Лиу Цъсин в мой превод; стихосбирката „Пейзажи над нулата“ на Бей Дао в превод на Веселин Карастойчев; и детският роман „Младост“ на Цин Уъндзюн в превод на Яна Шишкова. Яна Николова преведе още една част от повестта „Лили“ на писателката Налан Мяошу за сборника „Искам шестица“ (то

Стефан Русинов
Feb 13, 2022


Годишен обзор 2020
Не можем да се мерим примерно с шведската преводаческа и издателска активност (да не говорим за англоезичната), но все пак 2020-а беше...

Стефан Русинов
Jan 4, 2021
bottom of page